Disneyjeva megauspešna serija “Violetta” upravo je počela da se emituje na američkom Disney kanalu što je neverovatan uspeh za seriju koja je originalno rađena na španskom jeziku!
Naravno, umesto običnog prevoda Disney kompletnu seriju emituje sinhronizovano na engleski jezik, baš kao što je slučaj i u mnogim drugim delovima sveta. Martinin tata Alejandro Stoessel zadovoljan je što se serija uopšte prikazuje jer to pokazuje koliko je “Violetta” popularna. “Sad više nema mesta na svetu gde ona nje poznata. Violetta je stigla u Ameriku, nemoguće je postalo realnost”, napisao je Alejandro na svom Tviter nalogu.
Autor: Famoza.net
The following two tabs change content below.
Vladimir (Famoza.net)
CEO at Famoza
Vladimir Dolapčev je urednik medija Famoza.net. Prethodno je pet godina uređivao portal srpskog izdanja časopisa BRAVO. Najveća želja mu je da Famoza bude drugačiji od svih teen medija i da pomogne u dovođenju mladih zvezda u region.
I kod nas se prikazuje na engleskom, samo ima srpski prevod. Ne prikazuje se na spanskom 🙂
Joj, evo ispravljamo čitavu vest 🙂
Kod nas je takodje sinhronizovano.Na engleskom je i nije u originalu.
Kod nas isto ovako pricaju kao i na ovom snimku
Da li mozda imate vest kada ce poceti da se emituje treca sezona violette?
Još uvek nemamo, nažalost, ali ćemo se potruditi to da saznamo i obavestimo vas na sajtu. 🙂
Treca sezona ce poceti pocetkom novembra.
Pisalo je u casopisu Bravo.
Logicno.Svi znaju da je ''Violetta' najpopularnija Disnyevaserija,samo sto zbog zavisti to nece da priznaju.
ETO HEJTERI,CRKNITE OD ZAVISTI 😛
Violetta je i kod nas već odavno sinhronizovana na hrvatski jezik. Sinhronizacija je grob grobova ali hajde. I pjesme su na španskom jeziku, ali ja mislim da su na španskom jeziku mnogo ljepše. Pogledajte pjesmu Tienes Todo i uporedite sa engleskom verziom. Nije teško odlučiti koja je bolja.