Novi blog naše Donne Bell: Duhovita značenja riječi

Kada bismo neke naše riječe gledali po njihovoj formi (izglede) njihova značenja bi bila skroz drugačija i mnogo smiješna. Sad ću napisati neke riječi i napisati šta bi one značile da se gledaju po izgledu (znam da ove riječi zaista nemaju ova značenja sve je ovo napisano samo radi šale)! Mogu napraviti i englesku verziju ovoga ako želite.

Tjelohranitelj – punija osoba koja mnogo hrani svoje tijelo
Ribar – muškarac koji riba kupatilo
Ustanova – operacija novih usta
Stolica – osoba koja ima 100 lica
Licemjer – sprava za mjerenje lica
Facebook – lice na naslovnoj strani knjige
Instagram – brza vaga (odmah ti kaže koliko je je grama)
Kraljevo – mjesto gdje je živio kralj
Lajkovac – mjesto gdje ljudi mnogo lajkaju slike na facebook
Višegrad – mjesto gdje žive visoki ljudi
Lukavac – mjesto gdje se prodaje luk
Lukav – čovjek koji voli jesti luk
Zemljopis – neko ko piše po zemlji
Milica – djevojčica koja je mila i koja se milki
Sunćica – djevojčica koja se puno sunča
Radoslav – muškarac koji rado slavi
Miroslav – muškarav koji slavi mir
Famoza – teen portal sa famoznim postovoma (ovo nije ni šala)

Sviđa li vam se ovaj blog? Nadam se da vas je malo nasmijao!! 😀 Koje vas je duhovito značenje najviše nasmijalo? Da li želite da isto napravim za riječi na engleskom jeziku? Odgovor napišite u komentarima. Želim vam super dan!!

Društvena mreža na kojoj sam najaktivnija:
https://www.instagram.com/donnabel88/

The following two tabs change content below.
Vladimir Dolapčev je urednik medija Famoza.net. Prethodno je pet godina uređivao portal srpskog izdanja časopisa BRAVO. Najveća želja mu je da Famoza bude drugačiji od svih teen medija i da pomogne u dovođenju mladih zvezda u region.

8 thoughts on “Novi blog naše Donne Bell: Duhovita značenja riječi

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.