Mnogo uloženog truda: Anđela je prevela dva Jorgeova nastupa na naš jezik!

Bokkkkk fanovi… Hvala vam za one divne komentare za prošli video sa svadbe Angie i Germana… Prevela sam i dvije pjesme. Pa evo vam… Ispričavam se što nije prvi video slabo vidi na početku tekst, ali ništa nisam mogla tu učiniti.. Žao mi je… Užživajte!

https://youtu.be/YmfZ_Y1M1Gg

https://youtu.be/NRKBoKi_7-k

Fan action jeste rubrika za sve aktivnosti naših fandoma! Ukoliko pravite okupljanje ili akciju na društenim mrežama i želite da je reklamimo, ukoliko ste uspeli da zadobijete pažnju neke zvezde ili želite da nas obavestite o nekom uspehu vašeg fandoma, pišite nam na redakcija@famoza.net a u naslovu navedite Za Fan Action

The following two tabs change content below.
Pročitajte još  Jorge Blanco: Jedva i da viđam R5 na našoj zajedničkoj turneji!
Vladimir Dolapčev je urednik medija Famoza.net. Prethodno je pet godina uređivao portal srpskog izdanja časopisa BRAVO. Najveća želja mu je da Famoza bude drugačiji od svih teen medija i da pomogne u dovođenju mladih zvezda u region.

12 thoughts on “Mnogo uloženog truda: Anđela je prevela dva Jorgeova nastupa na naš jezik!

  1. Hvala vam na komplimentima… ali to sam oduvijek htjela probati raditi titlove za te takve stvari i ušlo mi je već u rutinu… čak sam i film Violetta prevela, a i još jedan zanimljiv film sam nedavno prevela.. nisam još uspjela staviti ih na yt, ali budem… Ako hoćete, mogu vam poslati.. 🙂

    Napravili ste ovdje jednu malu greškicu, ali nema veze… ipak se dovoljno dobro vidi tekst… naime prvi bih video trebao biti Tini & Jorge, a tek onda Jorge… ali kažem ipak se dovoljno dobro vidi tekst na početku videa sa Tini, pa ne trebate mijenjati ništa…
    Meni se na mom kompu vidi kao da ne znam, kao da je neki trag, ali sada nije tako….

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.